Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

Tout Fle, tout Flam

13 décembre 2018

Le jeudi de Chika

Chateau de Versailles

The day began with a visit to the Versailles castle which is a few kilometres away from Paris. It was the home of Louis XIV , through an audio tour, we learnt about his life andthe history of the palace.

For lunch we had sweet and savoury crêpes at an adorable restaurant called "le carré aux crêpes". Initially I was worried that the crêpes would not satisfy but left the restaurant pleasantly surprised.

Afterwards we went to "les Halles", which is an enormous shopping mall with a selection of over 100 stores . We spent several hours shopping before returning to Belushi's for dinner and some rest .

 

 

 

 

jour_chika3

Le jour a commencé avec un visit du palais de Versailles, ce qui n'est pas loin de Paris. C'est la maison de Louis XIV. L' audio guide que nous avons écouté parlait de l'histoire du palais de Versailles.

Pour déjeuner nous avons mangé des crêpes salés et sucré au magnifique restaurant,"Le carré aux crêpes ".  Au debut j'ai pensé que les crêpes vont être petites mais après j'ai été très surprise et heureuse. Après nous sommes allés aux "Halles" , un très grand marché avec plus de 100  magasins. Nous avons fait du shopping pendant quelques heures et après nous rentrions à Belushi's pour le dîner et nous reposer.

Publicité
Publicité
12 décembre 2018

Le mercredi d'Umuna

en attente

11 décembre 2018

Le mardi de Lilly

jour_lilly

jour_lilly2

Dienstag: 'Auf nach Paris'

Heute ging es nach Paris. Wir waren alle aufgeregt, haben morgens unsere Taschen fertig gepackt, und anschließend unsere Gast Familien verabschiedet. Zusammen gingen wir ein letztes mal durch Colmar und fuhren mit dem Zug nach Paris. Angekommen gab es erst einmal Mittagessen, da wir noch nicht einchecken konnten, dass war lecker. Nach der Stärkung ging es schon zu unserer ersten Aktivität : eine Schifffahrt über die Seine, die quer durch Paris fließt. Es war atemberaubend schön die alten Bauten anzuschauen, den Straßenmusikern zuzuhören die am Ufer spielten, und die prunkvollen Statuen zu beobachten die sich noch aus renaissance Zeiten an den Brücken räkelten. Wir kamen ausserdem am 'Tour Eiffel' vorbei. Am Grunde dessen fühlte man sich ganz klein und unwichtig, und es faszinierte, dass dieses architektonische Meisterwerk einst von einem einzigen Mann erschaffen wurde, Gustave Eiffel.
Nach dieser ersten Erfahrung in Paris, ging es nach Hause. Wir konnten uns einrichten und das Hostel besichtigen. Es war schön, unten gab es einen Ruheraum und den Speisesaal, und in den oberen Etagen teilten wir uns jeweils Zimmer mit drei bis fünf unserer Klassenkameraden. Nach dem Abendessen waren wir dann geschafft und im Anschluss schliefen alle schnell ein.

10 décembre 2018

Le lundi de Fhulu

 

fhulu_lachapelleIt is the last day and night here in Colmar, the day when tears start rolling off the faces. We visited the Chapel which is part of the school building and the Grande bibliothèque(big library). About 99%of the Bartholdi scholars never get to see these buildings. I had my my last lunch with Marsha, Ndahafa and our exchanges. My new friends also got me the greatest gift ever in order for me to remember them.

fhulu_bibliotheque  fhulu_dernier_dejeuner

9 décembre 2018

Le dimanche de Natasha

Heute bin ich meistens zu Hause geblieben und habe mich wegen der Party in der Nacht zuvor ausgeruht. Bevor ich von der Party nach Hause ging, besuchten meine Gastfamilie und ich das Haus ihrer Großmutter. Wir setzten uns alle zum Mittagessen am Tisch und genossen die unendlichen Aromen der reichen italienischen Küche. Nach dem tollen Essen hatten wir alle eine Kirschkuchen,und es  wirklich lecker. Nach dem fantastischen Nachmittag im Haus der Großmutter,Meine Gastfamilie und ich besuchten den Onkel meines Exchange, wo wir Kaffee tranken und haben miteinander geredet. Nach dem Besuch im Onkelhaus fuhren wir nach Hause.

Publicité
Publicité
7 décembre 2018

Le vendredi de Whitney

Ribeauvillé

Nous sommes allés dans un petit village appelé Ribeauvillé et avons visité le marché de Noël. Nous avons été divisés en groupes afin de ne pas nous perdre. Certains d’entre nous ont acheté quelque chose et d’autres ont acheté quelque chose à manger et à boire. Nous avons passé une journée merveilleuse sauf qu'il faisait froid. À 14h00, nous sommes allés patiner avec nos échanges et nos professeurs. Nous nous sommes tous amusés à la fin et nous avons aussi beaucoup mangé. Voilà comment était ma journée .... 😊

---------- 

We went to a small village called Ribeauvillé and toured around at the Christmas Market . We were split up into groups so that we don't get lost . Some of us bought something and some bought something to eat and drink. We had a wonderful day except that it was cold. At 14:00 we went ice skating with our exchanges and teachers . We all had fun in the end and we also ate a lot . That's how my day was ....😊

6 décembre 2018

Le jeudi de Lisa

jour_lisa

Heute stand ein Ausflug nach Eguisheim, einem kleinen Dorf in der Nähe von Colmar auf dem Programm. Wir Namibier trafen uns alle am Lycée Bartholdi und fuhren dann mit dem Fahrrad nach Eguisheim. Obwohl die Fahrt durch die Wälder und über die Felder schön war, gab es einige Komplikationen, weil manche von uns Schwierigkeiten mit ihren Fahrrädern hatten; so fuhr jemand volle Pulle in einen Zaun und zweimal mussten wir anhalten um irgendetwas zu reparieren. Ein Highlight der Fahrt war eine Brücke, die über die Schienen verlief und auf der wir anhielten und einem Zug zuwinkten, der Zugfahrer hat dann als Gruß gehupt. In Eguisheim angekommen schlossen wir unsere Fahrräder an und wanderten zu den „troix chateaus“, einer halb zerfallen Burg oben auf einem Berg. Der Aufstieg war anstrengend, aber hatte sich gelohnt; wir konnten bis nach Freiburg schauen. Wir erkundeten die Gemäuer ein wenig und ruhten uns aus. Dann stiegen wir wieder bergab und liefen durch die hübschen Gässchen Eguisheims. Kurz darauf machten wir uns auf den Heimweg und am Lycée trafen wir uns mit unseren Austauschpartnern. Ich und ein Freund hatten noch ein wenig Zeit bis unsere „Corres“ Schulschluss hatten und fuhren mit den Fahrrädern ein wenig durch die Innenstadt. Zum Spaß setzen wir uns in das Restaurant „Pfeffel“ und wollten die Bedienung auf den Arm nehmen indem wir uns einen „Pfeffel“ bestellten, zu unserem Erstaunen gab es das Gericht tatsächlich und als wir einen Blick auf die Speisekarte warfen bemerkten wir, das wir uns soeben „den größten Dessert des Restaurants“ bestellt hatten... Der „Pfeffel“ war deliziös, aber auch ein wenig kostspielig. Aber alles in allem war es ein lustiges Erlebnis und ein gutes Ende dieses ereignisreichen Tages.

jour_lisa_2

 Aujourd hui il y eu une excursion à Eguisheim, une petite ville près de Colmar, au programme. On avait rendez vous au lycée et on est allé à Eguisheim à vélo. Le chemin était beau, mais une fille est tombée dans une grille et on a du s'arrêter deux fois pour réparer deux vélos. Sur un pont, on a fait signe à un train et il nous a klaxonné. Arrive à Eguisheim, on a monté une montagne avec un beau château. La route était fatiguante mais on avait vue jusqu'à Freiburg! Après on a visité le château et on s'est reposé. Retournés à Eguisheim, on s'est baladé dans le village. Un peu plus tard, on est retourné à Colmar. Au lycée, notre corres nous attendait. Mais un copain et moi, nous avons eu du temps et nous sommes allés au restaurant « Pfeffel ». On voulait faire une blague et on a commandé un «Pfeffel « et on en a recu un à notre surprise. C’était bien et cher... mais tout en tout c’était une bonne expérience et un bonne fin pour notre journée.

jour_lisa3

5 décembre 2018

Le mercredi de Lucia

 

Balade dans Colmar

Today is Wednesday the 5th of December. Our 5th day in Colmar as well. Today was a very normal day. We went to school with our exchanges and had different classes. After a little group of us had lunch at McDonald's we had free time in Colmar while our exchanges went back to school again. We browsed the city centre in smaller groups. We looked for Christmas presents for our families on the beautiful Christmas markets and window-shopped as well. We also tried multiple French specialities for instance Waffles ("gauffres"). After we met up with our exchanges at school again we all went to "Fun Parc Colmar" to play a game of Laser tag all together. We had lots of fun and in general had a great time all together.

Dans le foyer / In the chilled room

Nous sommes mercredi 5 décembre et c’est notre cinquième jour à Colmar. Aujourd'hui c’était un jour très normal. Nous sommes allés à l'école avec nos correspondants et nous avons été dans différentes classes. Après, avec quelques correspondants nous sommes allés manger au McDonalds, ensuite, nous avons eu du temps libre à Colmar pendant que nos correspondants étaient encore à l'école. Nous nous sommes baladés dans le centre-ville en petits groupes. Nous avons cherché des cadeaux de Noël sur les beaux marchés de Noël. Nous avons aussi goûté plusieurs spécialités culinaires françaises, comme les gaufres. Après avoir rejoint nos correspondants à l'école, nous sommes tous allés au Fun Parc de Colmar pour faire un Laser Game. Nous nous sommes beaucoup amusés, ça été une soirée géniale.

4 décembre 2018

Le mardi de Marcha

Aujourd'hui, nous voulions nous rendre à Strasbourg par le chemin, j'avais tellement besoin de faire que j'avais peur de me mouiller moi-même. Strasbourg était une toute nouvelle expérience que j’ai vécue dans la vie quotidienne d’un citoyeneuropéen, par exempleprendre le train presque partout. Nous avons visité les centres d’information sur l’Europe,  nous avons appris de nouvelles choses sur l’Europe et sur le Parlement. Nous avons également participé à une chasse au trésor qui était amusante. Notre dernière activité était le centre de Strasbourg  vous pouvez trouver des marchés de Noël, adidas, sephora et d'autres magasins. J'ai vraiment apprécié l'activité d'aujourd'hui et me réjouis de demain.

3 décembre 2018

Le lundi d’Eva

jour_eva

This morning I went to school by bus with my exchange student. We had two hours of German during which we read a few chapters of the book they were reading "Der Vorleser". At 10h00 we started our walk through Colmar with their history teacher. We visited many monuments such as the house in which the maker of the statue of liberty, Bartholdi, was born and "La maison des visages" which has 103 unique faces on it's façade. After that we played many fun games with the french students. The french students had to attend their classes as usual so Lisa, Theodor and I walked around the beautiful Christmas Market in Colmar while we waited.

 

—————

Ce matin, je suis allé à l'école en bus avec mon correspendant. Nous avons eu deux heures d'allemand au cours desquelles nous avons lu quelques chapitres du livre qu'ils lisaient "Der Vorleser". À 10h00, nous avons commencé notre promenade dans Colmar avec leur professeur d'histoire. Nous avons visité de nombreux monuments tels que la maison où est né le fabricant de la statue de la liberté, Bartholdi, et "La maison des visages", qui présente 103 visages uniques sur sa façade. Après cela, nous avons joué à plusieurs jeux amusants avec les étudiants français. Les étudiants français devaient suivre leurs cours comme d'habitude, alors Lisa, Theodor et moi nous nous sommes promenés dans le magnifique marché de Noël de Colmar pendant que nous attendions. La journée s’est terminée aussi merveilleusement qu’elle a commencé avec un excellent dîner et une bonne nuit de repos

Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >>
Publicité
Publicité