Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Tout Fle, tout Flam
15 décembre 2018

Le samedi d'Alexandra

jour_alex

This was probably the most laid back day in the whole trip. We got to wake up a bit later and went to the Pompidou modern arts museum. The museum was full of interesting pieces that made my friends and I either feel uncomfortable or laugh really hard. We took many pictures, recreated paintings, threw paper jets off the balcony. It was fun. We had lunch at a place called Flunch. It was overpriced and I couldn't even finish my food, but the chocolate chip cupcake I ate was delightful. On our way back from lunch we saw the gilets jaune and had to make a detour, because the station closed down. Then we went to Montmartre, where I prayed in a Catholic church for the first time. When we left the cathedral it was pouring and we recieved some free time. Lisa, Nadia and Lucia got drawn in that quick artstyle where your nose is big and your face looks like a pear. It was cute though. For dinner we had pork sausage with the mashed potatoes that I didn't finish because it was dry and I was full (from the lunch at Flunch). Then we went to our rooms, packed our bags, listened to music and just had fun till we all fell asleep. 

jour_alex2

 

jour_alex3

C'était probablement le jour le plus décontracté de tout le voyage. Nous nous sommes levés un peu plus tard et sommes allés au musée des arts modernes de Pompidou. Le musée était rempli de pièces intéressantes qui ont mis mes amis et moi soit mal à l'aise, soit nous avons bien ri. Nous avons pris de nombreuses photos, recréé des peintures, jeté des jets de papier du balcon. C'était amusant. Nous avons déjeuné à un endroit appelé Flunch. C'était trop cher et je ne pouvais même pas finir ma nourriture, mais le cupcake aux pépites de chocolat que j'ai mangé était délicieux. De retour du déjeuner, nous avons vu les gilets jaunes et avons dû faire un détour, car la gare a fermé ses portes. Ensuite, nous sommes allés à Montmartre, où j'ai prié pour la première fois dans une église catholique. Quand nous avons quitté la cathédrale, il pleuvait et nous avons eu du temps libre. Lisa, Nadia et Lucia ont été attirées par ce style artistique rapide où votre nez est grand et votre visage ressemble à une poire. C'était mignon quand même. Pour le dîner, nous avons mangé du saucisson de porc avec la purée de pommes de terre que je n’ai pas finie car c’était sec et j’étais plein (du déjeuner à Flunch). Puis nous sommes allés dans nos chambres, avons fait nos bagages, écouté de la musique et nous sommes amusés jusqu'à ce que nous nous sommes tous endormis.

Publicité
Publicité
14 décembre 2018

Le vendredi d’Alina

Disneyland Paris

jour_alina

Heute sind wir um 9:30 Uhr mit dem Bus und der Bahn zum Disneyland Paris gefahren.
Dort haben wir uns in kleine Gruppen aufgeteilt und sind losgezogen. Lilly und ich sind zuerst in den Walt Disney Studio Park gegangen und haben uns dort angeschaut wie ein Disney Film gemacht wird.
Danach sind wir verschiedene Achterbahnen gefahren wie z.B. das Toy Story Karussell und den Rock’n Rollercoaster. Hinterher haben wir den Disneyland Park besichtigt und anschließend im Disney Village Mittag gegessen.
Nach unserer Stärkung sind wir auf den Tower of Terror, die Schiffsschaukel und den Parachute gegangen, bevor wir uns eine Special Effects Show von dem Film Armageddon angeschaut haben.
Danach haben wir nur noch Abendessen gegessen und sind dann wieder zurück ins Hostel gefahren.
Es war ein sehr schöner Tag!

 

 

 

 

Disneyland Paris

jour_alina2

Aujourd'hui, nous avons pris à 9h30 le bus et le train pour aller à Disneyland Paris.
Là-bas nous nous sommes séparés en petits groups. Lilly et moi, nous sommes allés d'abord au Walt Disney Studio Park et là nous avons appris comment un film animé de Disney est fait.
Ensuite, nous sommes allés aux 

différentes montagnes russes telles que le Toy Story Carousel et le Rock'n Rollercoaster. Après nous avons visité le parc Disneyland, puis nous avons déjeuné au Disney Village.
Après notre rafraîchissement, nous sommes allés à la tour de la terreur, au navire Swing et au parachute, avant de regarder une représentation d’effets spéciaux du film Armageddon.
Finalement nous avons dîné, puis nous sommes retournés à l'auberge.
C’était une journée inoubliable et magnifique!

13 décembre 2018

Le jeudi de Chika

Chateau de Versailles

The day began with a visit to the Versailles castle which is a few kilometres away from Paris. It was the home of Louis XIV , through an audio tour, we learnt about his life andthe history of the palace.

For lunch we had sweet and savoury crêpes at an adorable restaurant called "le carré aux crêpes". Initially I was worried that the crêpes would not satisfy but left the restaurant pleasantly surprised.

Afterwards we went to "les Halles", which is an enormous shopping mall with a selection of over 100 stores . We spent several hours shopping before returning to Belushi's for dinner and some rest .

 

 

 

 

jour_chika3

Le jour a commencé avec un visit du palais de Versailles, ce qui n'est pas loin de Paris. C'est la maison de Louis XIV. L' audio guide que nous avons écouté parlait de l'histoire du palais de Versailles.

Pour déjeuner nous avons mangé des crêpes salés et sucré au magnifique restaurant,"Le carré aux crêpes ".  Au debut j'ai pensé que les crêpes vont être petites mais après j'ai été très surprise et heureuse. Après nous sommes allés aux "Halles" , un très grand marché avec plus de 100  magasins. Nous avons fait du shopping pendant quelques heures et après nous rentrions à Belushi's pour le dîner et nous reposer.

12 décembre 2018

Le mercredi d'Umuna

en attente

11 décembre 2018

Le mardi de Lilly

jour_lilly

jour_lilly2

Dienstag: 'Auf nach Paris'

Heute ging es nach Paris. Wir waren alle aufgeregt, haben morgens unsere Taschen fertig gepackt, und anschließend unsere Gast Familien verabschiedet. Zusammen gingen wir ein letztes mal durch Colmar und fuhren mit dem Zug nach Paris. Angekommen gab es erst einmal Mittagessen, da wir noch nicht einchecken konnten, dass war lecker. Nach der Stärkung ging es schon zu unserer ersten Aktivität : eine Schifffahrt über die Seine, die quer durch Paris fließt. Es war atemberaubend schön die alten Bauten anzuschauen, den Straßenmusikern zuzuhören die am Ufer spielten, und die prunkvollen Statuen zu beobachten die sich noch aus renaissance Zeiten an den Brücken räkelten. Wir kamen ausserdem am 'Tour Eiffel' vorbei. Am Grunde dessen fühlte man sich ganz klein und unwichtig, und es faszinierte, dass dieses architektonische Meisterwerk einst von einem einzigen Mann erschaffen wurde, Gustave Eiffel.
Nach dieser ersten Erfahrung in Paris, ging es nach Hause. Wir konnten uns einrichten und das Hostel besichtigen. Es war schön, unten gab es einen Ruheraum und den Speisesaal, und in den oberen Etagen teilten wir uns jeweils Zimmer mit drei bis fünf unserer Klassenkameraden. Nach dem Abendessen waren wir dann geschafft und im Anschluss schliefen alle schnell ein.

Publicité
Publicité
10 décembre 2018

Le lundi de Fhulu

 

fhulu_lachapelleIt is the last day and night here in Colmar, the day when tears start rolling off the faces. We visited the Chapel which is part of the school building and the Grande bibliothèque(big library). About 99%of the Bartholdi scholars never get to see these buildings. I had my my last lunch with Marsha, Ndahafa and our exchanges. My new friends also got me the greatest gift ever in order for me to remember them.

fhulu_bibliotheque  fhulu_dernier_dejeuner

9 décembre 2018

Le dimanche de Natasha

Heute bin ich meistens zu Hause geblieben und habe mich wegen der Party in der Nacht zuvor ausgeruht. Bevor ich von der Party nach Hause ging, besuchten meine Gastfamilie und ich das Haus ihrer Großmutter. Wir setzten uns alle zum Mittagessen am Tisch und genossen die unendlichen Aromen der reichen italienischen Küche. Nach dem tollen Essen hatten wir alle eine Kirschkuchen,und es  wirklich lecker. Nach dem fantastischen Nachmittag im Haus der Großmutter,Meine Gastfamilie und ich besuchten den Onkel meines Exchange, wo wir Kaffee tranken und haben miteinander geredet. Nach dem Besuch im Onkelhaus fuhren wir nach Hause.

7 décembre 2018

Le vendredi de Whitney

Ribeauvillé

Nous sommes allés dans un petit village appelé Ribeauvillé et avons visité le marché de Noël. Nous avons été divisés en groupes afin de ne pas nous perdre. Certains d’entre nous ont acheté quelque chose et d’autres ont acheté quelque chose à manger et à boire. Nous avons passé une journée merveilleuse sauf qu'il faisait froid. À 14h00, nous sommes allés patiner avec nos échanges et nos professeurs. Nous nous sommes tous amusés à la fin et nous avons aussi beaucoup mangé. Voilà comment était ma journée .... 😊

---------- 

We went to a small village called Ribeauvillé and toured around at the Christmas Market . We were split up into groups so that we don't get lost . Some of us bought something and some bought something to eat and drink. We had a wonderful day except that it was cold. At 14:00 we went ice skating with our exchanges and teachers . We all had fun in the end and we also ate a lot . That's how my day was ....😊

6 décembre 2018

Le jeudi de Lisa

jour_lisa

Heute stand ein Ausflug nach Eguisheim, einem kleinen Dorf in der Nähe von Colmar auf dem Programm. Wir Namibier trafen uns alle am Lycée Bartholdi und fuhren dann mit dem Fahrrad nach Eguisheim. Obwohl die Fahrt durch die Wälder und über die Felder schön war, gab es einige Komplikationen, weil manche von uns Schwierigkeiten mit ihren Fahrrädern hatten; so fuhr jemand volle Pulle in einen Zaun und zweimal mussten wir anhalten um irgendetwas zu reparieren. Ein Highlight der Fahrt war eine Brücke, die über die Schienen verlief und auf der wir anhielten und einem Zug zuwinkten, der Zugfahrer hat dann als Gruß gehupt. In Eguisheim angekommen schlossen wir unsere Fahrräder an und wanderten zu den „troix chateaus“, einer halb zerfallen Burg oben auf einem Berg. Der Aufstieg war anstrengend, aber hatte sich gelohnt; wir konnten bis nach Freiburg schauen. Wir erkundeten die Gemäuer ein wenig und ruhten uns aus. Dann stiegen wir wieder bergab und liefen durch die hübschen Gässchen Eguisheims. Kurz darauf machten wir uns auf den Heimweg und am Lycée trafen wir uns mit unseren Austauschpartnern. Ich und ein Freund hatten noch ein wenig Zeit bis unsere „Corres“ Schulschluss hatten und fuhren mit den Fahrrädern ein wenig durch die Innenstadt. Zum Spaß setzen wir uns in das Restaurant „Pfeffel“ und wollten die Bedienung auf den Arm nehmen indem wir uns einen „Pfeffel“ bestellten, zu unserem Erstaunen gab es das Gericht tatsächlich und als wir einen Blick auf die Speisekarte warfen bemerkten wir, das wir uns soeben „den größten Dessert des Restaurants“ bestellt hatten... Der „Pfeffel“ war deliziös, aber auch ein wenig kostspielig. Aber alles in allem war es ein lustiges Erlebnis und ein gutes Ende dieses ereignisreichen Tages.

jour_lisa_2

 Aujourd hui il y eu une excursion à Eguisheim, une petite ville près de Colmar, au programme. On avait rendez vous au lycée et on est allé à Eguisheim à vélo. Le chemin était beau, mais une fille est tombée dans une grille et on a du s'arrêter deux fois pour réparer deux vélos. Sur un pont, on a fait signe à un train et il nous a klaxonné. Arrive à Eguisheim, on a monté une montagne avec un beau château. La route était fatiguante mais on avait vue jusqu'à Freiburg! Après on a visité le château et on s'est reposé. Retournés à Eguisheim, on s'est baladé dans le village. Un peu plus tard, on est retourné à Colmar. Au lycée, notre corres nous attendait. Mais un copain et moi, nous avons eu du temps et nous sommes allés au restaurant « Pfeffel ». On voulait faire une blague et on a commandé un «Pfeffel « et on en a recu un à notre surprise. C’était bien et cher... mais tout en tout c’était une bonne expérience et un bonne fin pour notre journée.

jour_lisa3

5 décembre 2018

Le mercredi de Lucia

 

Balade dans Colmar

Today is Wednesday the 5th of December. Our 5th day in Colmar as well. Today was a very normal day. We went to school with our exchanges and had different classes. After a little group of us had lunch at McDonald's we had free time in Colmar while our exchanges went back to school again. We browsed the city centre in smaller groups. We looked for Christmas presents for our families on the beautiful Christmas markets and window-shopped as well. We also tried multiple French specialities for instance Waffles ("gauffres"). After we met up with our exchanges at school again we all went to "Fun Parc Colmar" to play a game of Laser tag all together. We had lots of fun and in general had a great time all together.

Dans le foyer / In the chilled room

Nous sommes mercredi 5 décembre et c’est notre cinquième jour à Colmar. Aujourd'hui c’était un jour très normal. Nous sommes allés à l'école avec nos correspondants et nous avons été dans différentes classes. Après, avec quelques correspondants nous sommes allés manger au McDonalds, ensuite, nous avons eu du temps libre à Colmar pendant que nos correspondants étaient encore à l'école. Nous nous sommes baladés dans le centre-ville en petits groupes. Nous avons cherché des cadeaux de Noël sur les beaux marchés de Noël. Nous avons aussi goûté plusieurs spécialités culinaires françaises, comme les gaufres. Après avoir rejoint nos correspondants à l'école, nous sommes tous allés au Fun Parc de Colmar pour faire un Laser Game. Nous nous sommes beaucoup amusés, ça été une soirée géniale.

Publicité
Publicité
1 2 > >>
Publicité
Publicité